Estatutos
En
hebreo estatuto u ordenanza es חֻקִּ (juqqa) Este palabra hebrea se encuentra unas 104 veces,
de las cuáles algunas se traduce como estatutos y otras veces como ordenanzas,… Pero tienen el mismo significado, lo que difiere es que la
una indica desde el punto humano y la otra desde el punto divino,… esto podemos
verlo claramente en Salmos 81:3-4 “3Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día
señalado, en el día de nuestra fiesta
solemne. 4Porque estatuto es
de Israel,
Ordenanza
del Dios de Jacob.” (Sal
81:3-4)
Por ejemplo, La palabra hebrea הַחֻקִּים se utiliza en números 30:16 para indicar
ordenanzas, Veamos:
17 אֵלֶּה הַחֻקִּים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ בֵּין־אָב לְבִתּוֹ בִּנְעֻרֶיהָ בֵּית אָבִיהָ׃ פ
Recuerde que ים es la
“S” y הַ se puede traducir al español como “las” y en el medio de estas dos se
encuentra la palabra hebrea חֻקִּ que se traduce como ordenanza en este
versículo.
“16Estas son las ordenanzas que Jesús mandó a Moisés entre el varón y su mujer, y entre el padre y su hija durante su juventud en casa de su padre.” (Núm 30:16)
Debemos de aclarar que no es el único
versículo que se aplica esta palabra a ordenanzas, recuerde hay aproximadamente
104 versículos que utilizan esta palabra.