Estatutos
En hebreo estatuto u
ordenanza es חֻקִּ (juqqa) Este palabra hebrea se encuentra unas 104 veces, de las cuáles algunas se
traduce como estatutos y otras
veces como ordenanzas,… Pero tienen el mismo significado, lo que
difiere es que la una indica desde el punto humano y la otra desde el punto
divino,… esto podemos verlo claramente en Salmos 81:3-4 “3Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día
señalado, en el día de nuestra fiesta
solemne. 4Porque estatuto es
de Israel,
Ordenanza
del Dios de Jacob.” (Sal 81:3-4)
Por ejemplo, La palabra hebrea הַחֻקִּים se
utiliza en números 30:16 para indicar ordenanzas, Veamos:
17
אֵלֶּה
הַחֻקִּים אֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֶת־מֹשֶׁה
בֵּין אִישׁ
לְאִשְׁתּוֹ
בֵּין־אָב
לְבִתּוֹ
בִּנְעֻרֶיהָ
בֵּית
אָבִיהָ׃ פ
Recuerde que ים
es la “S” y הַ se puede traducir al español como “las” y en el medio de estas dos se encuentra la palabra hebrea חֻקִּ
que se
traduce como ordenanza en este versículo.
“16Estas son las ordenanzas que Jesús mandó a Moisés entre el varón y su
mujer, y entre el padre y su hija durante su juventud en casa de su padre.” (Núm 30:16)
Debemos de aclarar que no es el único
versículo que se aplica esta palabra a ordenanzas, recuerde hay aproximadamente
104 versículos que utilizan esta palabra.