Daniel 12:13 Comparado con Daniel 11:6
“13Y
tú irás hasta el fin, y reposarás, y te levantarás
para recibir tu heredad al fin de los días.” (Dan 12:13)
En hebreo Daniel 12:13 es: 13 וְאַתָּה
לֵךְ לַקֵּץ וְתָנוּחַ
וְתַעֲמֹד
לְגֹרָלְךָ
לְקֵץ הַיָּמִין׃ Obsérvese aquí que la palabra fin aquí es: קֵּץ la misma palabra que
se utiliza en Daniel 11:6, veámoslo:
6 וּלְקֵץ
שָׁנִים
יִתְחַבָּרוּ
וּבַת
מֶלֶךְ־הַנֶּגֶב
תָּבוֹא
אֶל־מֶלֶךְ
הַצָּפוֹן Las letras hebreas וּלְ que acompañan a la palabra hebrea
“fin” se traduce como “Y AL” en Nehemías 13:6. Además, la palabra que acompaña a la palabra hebrea וּלְקֵץ en Daniel 11:6 es שָׁנִים que se traduce como “de los años”, donde
“de los” es שָׁ y “años” es נִים ver para
esto Levíticos 25:15, entre otros.
Por
tanto la traducción correcta de Daniel 11:6 es “Y AL FIN DE LOS AÑOS”
שָׁנִים